むかし 「栄養管理のプロが 食事の摂取のアドバイスとサポートします」って 僕の前にきたことがあった・・・
僕は 『サイクリストって 昼食は 乗りながら摂るんですけど・・・』 『「3食の食事・・・」なんて 一般的なことだったら 出直してきてください』
なんて(結構失礼に) 言い捨てたことがあった
そんなえらそうなこと 言いつつ・・・ こんなのばっか おかわりして摂ってまぁ~す
そうそう この前 友達とサイクリング談義をしていて 「引き脚って 原文はなんていうの・・・?」 みたいな・・・ 原文? フランス語 イタリア語 英語・・・? 「引くって日本語 ペダリングのイメージでは 解りにくくない?」 そっかぁ~ そういえば 外国人サイクリストたちと走っていた頃 「引き脚」のことなんか 話題にも 話にもでた事がなく 気にもしたことがなかった・・・
ってことで あっちこっち 日本人 外国人サイクリストに 聞きまわってみました
(外国人サイクリストに このことを質問すると みなから 「クリートで引っ掛けること?」って 聞き返えされた・・・)
Pull whith your feet.
Please try to come leg up while pulling the pedal up. pulling leg.
tirer pedale.
attirare pedale.
どれも 「引く」ってイメージの単語が・・・ 単純に ”back stroke” ってのも・・・
まあ 僕のプアーな語学ってことで! マジ 真剣に(語学)修行しなきゃ・・・ です
僕は 『サイクリストって 昼食は 乗りながら摂るんですけど・・・』 『「3食の食事・・・」なんて 一般的なことだったら 出直してきてください』
なんて(結構失礼に) 言い捨てたことがあった
そんなえらそうなこと 言いつつ・・・ こんなのばっか おかわりして摂ってまぁ~す
そうそう この前 友達とサイクリング談義をしていて 「引き脚って 原文はなんていうの・・・?」 みたいな・・・ 原文? フランス語 イタリア語 英語・・・? 「引くって日本語 ペダリングのイメージでは 解りにくくない?」 そっかぁ~ そういえば 外国人サイクリストたちと走っていた頃 「引き脚」のことなんか 話題にも 話にもでた事がなく 気にもしたことがなかった・・・
ってことで あっちこっち 日本人 外国人サイクリストに 聞きまわってみました
(外国人サイクリストに このことを質問すると みなから 「クリートで引っ掛けること?」って 聞き返えされた・・・)
Pull whith your feet.
Please try to come leg up while pulling the pedal up. pulling leg.
tirer pedale.
attirare pedale.
どれも 「引く」ってイメージの単語が・・・ 単純に ”back stroke” ってのも・・・
まあ 僕のプアーな語学ってことで! マジ 真剣に(語学)修行しなきゃ・・・ です